Topic > Sexist Implications of Tamizh as a Language

Tamil or spelled correctly (according to pronunciation) Tamizh is a language spoken by approximately 76 million people worldwide (according to the 2016 US census) and is the oldest language among the four Dravidian language families. It is one of the official languages ​​in the state of Tamil Nadu, Union Territory Pondicherry, Sri Lanka and Singapore. It was declared a classical language in 2004, implying that it met three criteria: its origins are ancient, it has an independent tradition, and it possesses a considerable literary corpus. This makes it a language of great importance throughout the world. Say no to plagiarism. Get a tailor-made essay on "Why Violent Video Games Shouldn't Be Banned"? Get an original essay Every language is a product of its culture and tradition, which can be good or bad, and this article is about the sexist implications Tamizh has as a language. These sexist traits in the language arise from culture and subsequently influence those who use the language, working as a circle. It is necessary to address this problem now, since we are in the era of modernity and progress and language plays an important role in this development. This article will examine all indicators of sexism inherent in the Tamizh language, from everyday use to the most ancient literature. It will look at all these aspects in a broad spectrum to understand the basic structure and maybe try to make a change in it. As stated earlier, language is the product of both culture and traditions, and Tamizh is no exception. Tamizh as a language is spoken daily not only by the Tamizh community of the Indian state, but from a variety of other places around the world. And the sexist notions in it also come from all these different cultures. These sexist qualities are visible in the entertainment industry: films and music, everyday conversations and literature. For example, the language does not have corresponding words for various positions in society, for example, the Tamizh language does not have equal terms for - Arinyan (Sholar), Amaichar (minister), Vaittiyar (doctor). This is something that G. Sankaranarayanan also talks about in his article. There are phrases and words used in everyday colloquial languages ​​that specify gender roles. Phrases like "Vellaku vechu nerathilla ena thookam?"(Why do you sleep at the hour when Diyas lights?) are used for women while the same time is indicated differently for men: "AAru maniku mela enna veetula vellai?"( What are you doing at home at 6 pm?) Both of these sentences clearly specify gender roles, where the role of the woman is associated with religion and the man is associated with his work. The same time - 18:00 is indicated in two different ways depending on gender. There are various literatures and scriptures in Tamizh which also specify the "rules of proper conduct" for women, such as the "Silapathikaram" which is the story of a woman who loses her husband due to the injustice of the Pandiyan King and takes revenge by destroying the his kingdom. The woman, Kannagi, is described here as a woman of great purity and best conduct in life, which is always used as a yardstick for women. This is also an indicator of how literature influences daily life even after many years. Films of the Tamizh industry are no exception, where the dialogues and song lyrics show this quite clearly. Nadika's newspaper also talks about this, where it takes the example of the film Tamizh – “Paddaiyappa”. “Tamil cinema repeatedly tries to tame wild horse women and make her a pure Tamizh woman.” Music is an important factor in the success of a film in the Tamizh film industry. And their lyrics also add an important component. THE.